Translation of "parlare di bambini" in English

Translations:

about kids

How to use "parlare di bambini" in sentences:

E' stato davvero un sollievo incontrarti, cioe'... alla festa tutti non facevano altro che parlare di bambini, senza sosta.
IT'S JUST THAT YOU WERE SUCH A RELIEF, I MEAN, AT THE SHOWER EVERYONE TALKING BABIES, BREATHING BABIES.
Tutto questo "parlare di bambini" mi fa accapponare la pelle.
This whole "baby talk" thing kinda creeps me out.
È un po' presto per loro per parlare di bambini, Nora.
It's, uh, a little soon for them to be talking about children, Nora.
L'ultima volta che ti ho sentita parlare di bambini era quando volevi liberarti di uno, quindi...
The last time you even talked about having kids, you were getting rid of one, so...
la ragazza che mi piace... non fa altro che parlare di bambini, amico.
I can't stop her from talking about babies, man.
Mi dispiace, Chuck... tutto questo parlare di bambini ti spaventa?
I'm sorry, Chuck, is all this talk of children scaring you?
Non è mai bello sentir parlare di bambini che hanno subito violenze, specialmente quando sono stati gli stessi genitori a fare loro del male.
It’s never nice to hear about children who have been abused, especially when it’s the child’s own parents who have harmed them.
Oh, ora vogliamo parlare di bambini?
Oh, you're gonna talk about kids.
Prima che me ne accorga iniziamo a parlare di bambini di strada in Brasile.
Next thing I know, I'm watching this movie about Brazilian street kids.
Tu e Ivan avete iniziato a parlare di bambini?
You and Ivan started talking kids?
Parlare di bambini ti ha turbata.
All this talk of children. I've upset you.
Invia il messaggio che ci sta mettendo troppo a parlare di bambini malati e poveri.
Sends the message that he's taking way too long talking about sick and poor kids.
Non appena s'inizia a parlare di bambini, gli uomini sono invitati ad andare altrove.
As soon as talk turns to babies... that's the cue for the men to move on.
Sai mi piace... stare con te, parlare di bambini...
Hey, this is cool. Hanging out with you, talking about all this baby stuff.
Non e' il posto piu' ospitale per parlare di bambini.
Not the friendliest place to talk about babies.
Ehi, se avessi voluto parlare di bambini avrei fatto il pediatra.
Hey, if I wanted to talk about kids, I would've become a pediatrician.
Va' avanti, e avanti, e avanti, e poi iniziano a parlare di bambini...
It goes on and on and on and on and on and on and...
Ci frequentiamo solo da due mesi, perche'... e' troppo presto per parlare di bambini, no?
We've been dating for two months. Why... It's too soon to talk about kids, right?
Eppure, quando si parla di religione, la nostra societa' e' felice di parlare di bambini cattolici, protestanti, musulmani.
And yet, when it comes to religion, our whole society is happy to talk about a Catholic child, a Protestant child, a Muslim child.
Provo' a non parlare di bambini.
She tried not to talk about babies.
Bambola? - Voglio parlare di bambini!
I want to talk about babies.
Non ho sentito Melissa parlare di bambini, nemmeno una volta.
I've never once heard Melissa talk about kids.
Quando vuole parlare di bambini, tu inizia a parlare di qualcosa... a cui lui non vuole pensare.
When he wants to talk about babies, you just talk about something he doesn't want to think about. Mm.
Non parlare di bambini in momenti cosi'.
You can't talk about babies at a time like this.
Quello che e' da pazzi, e' quanto sia noioso parlare di bambini dopo il sesso, anche se, per ironia, e' cosi' che si fanno i bambini.
What I think is crazy, is what a turn off is to talk about babies after sex, even though ironically that's how you get babies. Hmm.
E' bello quando cominci a parlare di bambini uccisi.
Really nice when you call in to talk about child murder.
Pensi voglia star qui a parlare di bambini annegati!
Do you think that I want to be here talking to drowned children!
E mi sentivo fuori luogo a parlare di bambini quando ho saputo che Pete e' morto.
And it felt really weird to talk about babies once I found out Pete was dead. Yeah.
Hai 37 anni, cominciate a parlare di bambini, ma gia' con la maternita' perdi un sacco di lavoro, ormai ti sei fatta una carriera, 38.
You're 37. You start talking about having kids, but the maternity leave alone's enough to take you out of the game. You spent so long building your career... 38.
Altro per comunicare con le donne nella situazione, fare progetti, sognare, parlare di bambini.
More to communicate with women in the situation, make plans, dream, talk about children.
Probabilmente avrete sentito parlare di bambini "innocenti"—ma il salmista insiste che egli fu formato nell’iniquità e concepito nel peccato.
You have probably heard people speak of "innocent" babes—but the psalmist insists that he was shapen in iniquity and conceived in sin.
Fa ormai parte del nostro linguaggio parlare di «bambini di strada.
It is already common parlance to speak of “street children”.
5.2223508358002s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?